الخميس، 4 مايو 2017

Hanna n Zakiah



        Hi korang!!! firstly, aq nk ckp thnks jd kwn aq. aq sangt kagum ngn nilai persahabatan korang. serious talk. kadang aq prasan de yg sdih tpi aq x tau nk tlong camne. aq bole nk tlong tpi aq takut aq mmbesarkn lg masalh korang. aq xbole tengok kwn aq sedih..huhu... aq harap yg sdih tu be strong kay!!! 

         Just nk pesan, gaduh ke masalah ke,bsar mana pon berlaku, korang bersahabat sbb apa tu kna ingat. cinta pd shabat ialah cinta kerana Allah. sahabt ni wasilah je tuk kita dkat ngn Allah. so x perlu amik hati ke, gaduh ke, terasa ke, yg teramat smpai lupa apa tjuan kita bershabat. yg valid tuk kita anggap dia shabat kita cm saidina abu bakar ckp, bila kita pndang wjah dia, mengigatkan kita pd Allah, dengar kta2 dia, bertmbh ilmu kita n aq x ingt lgi satu..syeikh google  bole tlong.haha..aq lupa...sorry

       so, be professional kay. xmo sedih2. sbbnya aq nk kacau korang xleh .haha. 

#aqsukakacauorang
#rindunaksembang2
#teguraqassahabat
#loveuguyzzz

p/s : aq harap korang prasan aq bwat blog ni

mmg xnk seen ws aq ke
hahaha
aq type sni je laaa da ws xnk seen. busy kali. fham2. tu pon klau prasan blog ni.kahkahkah
bosannyaaaaaaaa

الثلاثاء، 18 أبريل 2017

الترجمة - تعليق 4


   أحب الطريقة التسليم من الأستاذة رضوى لدينا عن هذا الموضوع لأن سهل لفهم. تعطينا التدريبات للترجمة المصنفات من اللغة الملايوية إلى اللغة العربية. هذا رائيعة جدا لأن هو العلم الجديد مني وأدرس كثير منها ويستطيع علينا لتطبيق في المادة الآخر.

  ثم، مهمة عن هذا الموضوع يعني الترجمة الفيديو أو الأغنياء بمجموعة مراقبة من الأستاذة ودائما تسئلنا عن التقدم مهمتنا ويعطينا إرشادات. شعرت بالفرح والسرور يدرس هذه المادة ويفهم جيدا. هذا لأن، لو كان توجد مشكلة أو السوءال من مجموعتنا بعد الفصل، سنسأل حسب 'whatsapp' ،ودائما تجيب لنا.

   في الإضافة، الترجمة هي مهمة لدينا كالطلبة لفهم السياق والمقلات والسؤال وما إلى ذلك. هذا البرنامج يساعد لنا لتوفير الوقت والمكلفة للبحث والفهم أي كلمة ما نريد. إذن، مساعدة وإرشادات جيدة مهمة لدى الطلبة لطلب العلم الصحيحة لتطبيق في الحياة.

الترجمة - مصادر 4

الاثنين، 10 أبريل 2017

الترجمة - مذكرة 4

تعريف الترجمة الآلية

 إن الترجمة الآلية هي ترجمة من لغة المصدر (language source) إلى لغة طبيعية أخرى لغة الهدف (language target) يقوم بآليا (automatcally) ، أي بدون تدخل الإنسان أو مساهمة مترجمي بشر. 

الجولة إلى مواقع الترجمة المجانية

ما الفرق بين الترجمة الآلية  والترجمة بمساعدة الآلات ؟

أن الترجمة التي تكون بمساعدة الآلات فإن المترجم البشري يقوم  بإعداد النسخة المستهدفة باستخدام برنامج تنسيق للكلمات وتجنيد الاصطلاحات المتعددة اللغات (القواميس) أما الترجمة الآلية فلا تحتاج إلى أي تدخل بشري.

                الفرق بين الترجة الآلية و البشرية

•الترجة البشرية فقط هي التي يمكنها إنتاج ترجمات دقيقة للغات المعقدة ,ولكن لا يستطيع المترجمون الترجمة بسرعة شديدة.
 •أما الحاسب ("الترجة الآلية") يستطيع القيام بعملية الترجمة بشكل أسرع وتكلفة أقل من  المترجمين العاديين.
 •أن الترجمات البشرية تفوق في جودتها الترجمات الناتجة عن نظم الترجة الآلية.

الميزات التي تتمتع بها الترجمة الآلية دون الترجمة البشرية

•يشترط في الترجمة البشرية الإلمام بعدة لغات وعلوم تكون أساسية لإجادة الترجمة والتمكن منها. في حين أن الترجمة الآلية بإمكان أي كان سواء المتخصص في الترجمة أو غيره الاستفادة منها والرقي بإنتاجه. 
•تحسن الخدمات المقدمة للعملاء والموظفين بما يتلاءم والأعمال التي يراد إنجازها.

الإيجابيات والسلبيات عن البرنامج الترجمة

الإيجابيات
السلبيات
1) توفير التكلفة.
1) موت مهنة الترجمة.
2) توفير الوقت.
2) استغراق الكثير من الوقت لفهم ما ترجمته.
3) إزالة الاجز اللغوي ومافظة على بقاء اللغة.
3) تكثر الأخطاء في الترجمة الآلية خاصة.
4) وإن كانت غير دقيقة غالبا إلا أنها تعطينا فكرة عن محتوى النص على الأقل.
4) إن النصوص الترجمة آليا تكون غالبا بلغة ركيكة وتحتوي دائماعلى تعابير مبهمة ومغالطات.

كيفية الحصول على ترجمة دقيقة
1) اجعل معنى واضحا. 
2) تحري صحة قواعد الإملاء والنحو.
3) حاول الإيجاز بقدر الإمكان.
4) حاول تحديث القواميس باستمرار.
5) لا تستخدم الكلمات العامية. 

            كلمات جديدة
1) على الخط - online
2) عن الخط - offline
3) غالبا - always
4) تحري - investigate

الثلاثاء، 28 مارس 2017

SEARCH ENGINE - تعليق 3


       أدرس العلم الجديدة يعني محرك البحث تتكون العامة والمتعددة. قبل هذا،عرفت أن توجد www.google.com و www.yahoo.com فقط ولكن هذا الدرس يعرفني بأن توجد محرك البحث آخر كما في المثال،
www.bing.com,www.duckduckgo.com وما إلى ذلك. محرك البحث بالعربية يساعد الطلبة للبحث المعلومات عن العربية لأنه هو محرك البحث المتعددة .

       هذا الدرس ممتاز لأن يبين لدى الطلبة عن نشأة غوغل الذي مشهور من محرك البحث. نحن كالمستخدمين يحتاج أن يعرف عن هذه المعلومات وخدمته لدينا. كثير من   خدمات غوغل يسهل لنا كالأفلام، والتسويق، والترجمة وغير ذلك.

       يستطيع على مستخدمي الحاسوب  لإستكشاف موقع الكتروني من مختلف محرك   البحث لاكتساب ما هو تريد بالسرعة. البرنامج الجديدة يعني المنطق البولياني نطاق معين أو بلد معين يعطي لنا مساعدة للبحث المعلومات المناسبات الدقيقة. هذه البرنامج جيدة.